Pika BBS 1231-1249 |
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
1249 真面目な話(警告1) まりぃ。 URL 2001/10/05 (金) 07:48 | |
愛猫家@あなたの心さんへ、 警告 ”私”の掲示板で、”私”を不快にする発言はやめて下さい。 具体的にどんな発言がコレに当たるのかわからないようなら、 ここでの発言自体をお控えください。 とりあえず、発言番号 1248, 1242, (↑ 夫に対するセクハラ発言です。彼が削除を求めてきました) 1241, 1230(← ”にゃ”語尾は大嫌い), 1206 (コレが最悪! 周りを不快にする発言は禁止です) は、削除します。 消さないけど不快だった発言は、以下の番号: 1235(文章がない書き込みは、便所の落書きに見えます), 1234 (実質1行)。 |
1248 猫、引き取ります(Re: 猫告知) 愛猫家@あなたの心 2001/10/04 (木) 23:52 | |
> 子猫・大猫・美しい猫 の引き取り手を募集しています。 大猫に限ります。但し、http://pika32.fc2web.com/pikajet.htm に出ている、ビデオのズーム練習に余念がなかった大猫に限ります。 まりぃさん、いいでしょ? |
1247 猫告知 まりぃ。 URL 2001/10/04 (木) 08:22 | |
猫好きの皆さん、 ぱんだひゃん@(猫写真サイト経営者、かわいい、性格良し♪ http://gitakon.cool.ne.jp/ しかも、ヲタ!) がお引越しだそうで、 子猫・大猫・美しい猫 の引き取り手を募集しています。 詳しくは、 http://gitakon.cool.ne.jp/panda/cat/look.html 取り急ぎ! まりぃ。 |
1246 I feel like.... mAo URL 2001/10/04 (木) 02:25 | |
ふむふむ。 勉強になりました。 使ってみようかな←ウソ それにしても、テレクラ・ティッシュからここまで話題が広がるBBSってほかにはないですよね。 |
1245 ふふふふふ。 ぱんだ@メソ(の中身) URL 2001/10/03 (水) 23:56 | |
http://www.niji.or.jp/home/maiko/index.htm あやしいページ発見ですよ! メソがわんさか。。。 明日は生中澤裕子を見てきます!ミュージカル♪ ぱんだ@↑本命はV6坂本 |
1244 Re: 今日の凄い英語♪ 新茶 2001/10/03 (水) 23:27 | |
> 今、ニュースステーションを見ていたらKさんが、 > 「僕は、わりにオポチュニストなんですが、今回は絶望的な気分になりました。」 > と言った。 それって、捨て身のギャグだったのでは・・・? 「風見鶏」・・・なんでしょうね、あの方は。 だからと言ってKさんが嫌いなわけではないのですが、今日の 電話インタビュー(アフガンの大使との)は、ちょっと無理しすぎ だと思いました。 ニュースキャスターが言ってもいいことと、分を超えた発言があるということを、もう少し意識してもらったほうがいいんじゃないかなあ。 新茶@ちょっと偉そげ |
1243 今日の凄い英語♪ まりぃ。 URL 2001/10/03 (水) 22:36 | |
ふうこおさん、どうもどうも! 今、ニュースステーションを見ていたらKさんが、 「僕は、わりにオポチュニストなんですが、今回は絶望的な気分になりました。」 と言った。 opportunist って「日和見主義者」なんですよね。 文脈から言ったら多分、optimist「楽観主義者」 の間違いだと思うんですが、 Kさんって本当に”風見鶏”なんでしょうか? 実に気になりました。 まりぃ。 |
1242 Re^2: 猫色々 愛猫家@あなたの心 2001/10/03 (水) 21:13 | |
>
一番最後の『猫』が一番可愛かったりするのでしょうか(笑)? そうですね。正直言って。まりぃさんが羨ましい。 ふっ。(無理矢理3行) |
1241 Re: 掲示板キリ番です♪ 愛猫家@あなたの心 2001/10/03 (水) 16:45 | |
> > 「メソ(の中身)」って、何? > に関しては、 > 『セクシーコマンドー外伝 > すごいよ! マサルさん』 > を御覧下さい。 > って、そちらじゃ手に入らないでしょうから、 > これでも…。 はい、拝見しました。以前、掲示板で「部活」というのを見たとき、てっきり、「不良主婦」の隠語だと思っていました。 妻:「うん、部活、出る、出る」 (電話、終わる) 夫:「にゃんだ。お前、また、何処か行くのか?」 妻:「部活に出るだけよ」 夫:「部活って、お前、学生じゃないだろう?」 妻:「ママさんバレーのこと、部活って言うの。じゃーねー。行って きまぁーす」 > 朝っぱらから極めて錯乱 まりぃ。 にゃぜ? |
1240 例文といえば: ふうこお 2001/10/03 (水) 11:40 | |
Marieさん > と解釈できるとしても、ウチの母親の採集した。 > > ”I am cofee.” > を > 「あ、私 コーヒー。」 これは、「象は鼻が長い」で有名な文法書で議論がされた といわれる(もう長い間読んでないけど)、あの、デパート の食堂の陳列棚の前の家族の会話から採取したとおぼしき、 「おれはうなぎだ」「わたしはカレーよ」の類でしょう。 あと、思い出すのは、外国人を自宅に招いた一家の主人が、 「There is nothing today, but please eat it.」 といった、という類の話ですね。 (もちろん最後のは、「なにもございませんが、お召し上がり ください」です。いまどきこんなこと、だれも言わないな。) ふうこお |
1239 Re: " I feel like a woman" 新茶 2001/10/03 (水) 08:40 | |
> ええー。で、結局どういう意味なんですか? > なんとなく分かるけども、自信ない…。 おはようございます。始業前に掲示板見てる不良社員。 ぶっちゃけて言うと 「今日はナンパしに行きたい気分だな」とか 「今日は女の人と一緒にいたいな」とか そういう感じですかね〜。 |
1238 Re: 猫色々 くみこ 2001/10/03 (水) 06:29 | |
一番最後の『猫』が一番可愛かったりするのでしょうか(笑)? |
1237 掲示板キリ番です♪ Marie URL 2001/10/03 (水) 05:39 | |
愛猫家@あなたの心 さん、 1234 ゲット! > 「メソ(の中身)」って、何? に関しては、 『セクシーコマンドー外伝 すごいよ! マサルさん』 を御覧下さい。 って、そちらじゃ手に入らないでしょうから、 これでも…。 http://www.tk1.speed.co.jp/ryoma/sexy_commando.htm え”− 因みに”中身”は2匹らしいです。 がーりれい! がーりれい! でも ”ぱんだひゃんは、可愛いの!” 朝っぱらから極めて錯乱 まりぃ。 |
1236 出勤前、そういへば例文があったわ… Marie URL 2001/10/03 (水) 05:31 | |
言葉ねた先行レスです。 maosukeさん、 >ええー。で、結局どういう意味なんですか? さふいへば、普通の英和中辞典(旺文社の受験用のComprehensive)にもこの用例がありました。 成句 feel like の説明の最後あたり。 ふうこおさんの書き込みだけではコレが思い出せなかった私です。 情けない話ですが、新茶の > 飲みに行くのもいいけど、飯食いにいくのもいいけど、と > 悪友と話をしていて、ぼそっと「今日はなんだか、女って > 気分なんだよね」と言うようなニュアンスを感じました。 という書き込みで、初めて、 『あ、なるほど! 口語の (しばしば doingを伴って)…したいような気がする; …が好ましく思われる。 I felt like talking to somebody. 誰かに話しかけたいような気がした。/ I don't feel like anything. 何もする気になれない。/ Do you feel like a cup of cofee? コーヒーを一杯どうですか? だわ!』 と、やっとこさ ”腑に落ち”ましたよ! したがって、訳は、新茶の 「俺、今日はなんだか、”女”って気分なんだよね」 が、もっとも相応しいかと♪ それにしても " I feel like a cofee." と言われた時、これからは 「うーん、私、コーヒーって気分かな♪」 と解釈できるとしても、ウチの母親の採集した。 ”I am cofee.” を 「あ、私 コーヒー。」 と、解釈できるまでには時間が掛かりそう。 (*『私はコーヒー人間です!』 ← ぷぷぷ!) この砕けかたには、一生、ついていけない気がします。 因みに上の英語(?)を発したのは、イギリス人の英会話の先生だとか…。 何か”Trivia分館”って感じの話題でありました。 ではでは、 出勤前に何をしてる? >まりぃ。 |
1234 Re: アギスペ。 愛猫家@あなたの心 2001/10/03 (水) 03:34 | |
>ぱんだ@メソ(の中身) 「メソ(の中身)」って、何? |
1233 " I feel like a woman" maosuke URL 2001/10/03 (水) 01:05 | |
ええー。で、結局どういう意味なんですか? なんとなく分かるけども、自信ない…。 |
1232 Re: あ、ふうこおさんだ♪ 新茶 2001/10/03 (水) 00:24 | |
> > 勿論、これは、I feel (today that I really) like (to > > have) a woman. > > > > という意味なのです > > > ををを! そうなのですか。 > (素で分からなかった、私) > 実にストレートな欲求です。正直で宜しい。 さすがふうこおさん。 でも意外と直訳したら、意味が一番伝わるかも。 飲みに行くのもいいけど、飯食いにいくのもいいけど、と 悪友と話をしていて、ぼそっと「今日はなんだか、女って 気分なんだよね」と言うようなニュアンスを感じました。 とは言え、最初に " I feel like a woman" と言われたら のけぞってしまいますよねー。 > さてさて、そう書きつつも、何だか腑に落ちない私です。 > ここまでの省略を許してしまうから、英語は難しいのですよ。 きっと、日本語も同じくらい難しいと思われているのでは? 主語まで略してしまうことも多いですしねえ。 |
1231 あ、ふうこおさんだ♪ Marie URL 2001/10/02 (火) 19:51 | |
> 勿論、これは、I feel (today that I really) like (to > have) a woman. > > という意味なのです ををを! そうなのですか。 (素で分からなかった、私) 実にストレートな欲求です。正直で宜しい。 もうこうなったら、1人といわず、 2人でも3人でもガンガン引っ掛けに行って欲しいもの… さてさて、そう書きつつも、何だか腑に落ちない私です。 ここまでの省略を許してしまうから、英語は難しいのですよ。 Edinburgh をエジンバラ or エディンブロと発音したり、 Pentagonを パナガン と読むだけでも腹が立つのに、 like みたいに形容詞だったり、副詞だったり、接続詞だったり、前置詞だったり名詞だったり、他動詞だったり、自動詞だったりする単語があるに至っては、 てめ、こなくそ、 ケンカ売っとんのか! な、感じです。 はぁ…、英語文化の奥深さにクラクラ。 でも、来週からの Pokemon de Englishが、 米語版 Team Rocket のキメ台詞講座になるらしいので、 とりあえず、英語を勉強するモチベーションは保てそうです。 そんな私は、今日も原稿があがりそうにありません。 夕食は鴨鍋と秋ザケのバター焼き♪ ではでは、 まりぃ。@毎週、火曜19:00からは、 ”ピカチュウでイングリッシュ”♪ |
@homepageメッセージボード |
Copyright(C) 2001 NIFTY Corporation All Rights Reserved. |
SEO | [PR] 爆速!無料ブログ 無料ホームページ開設 無料ライブ放送 | ||